Всем привет!
Сегодняшний пост – первый в серии “Что вижу, о том и пишу”, а именно о знаках, которые Вы можете увидеть на билбордах города Сиднея.
Многие из них содержат в себе интересные выражения, идиомы, игру слов, фразовые глаголы и тд.
Перед Вами – фото с железнодорожной станции, где я ждала электричку пару дней назад.
Знаете, что означает фраза “Go the extra mile?” Если нет, то я Вам сейчас расскажу.
“Go the extra mile ” – очень популярное выражение, которое означает “выкладываться на 200%”, “делать больше, чем от Вас ожидают” или “больше, чем полагается”.
Например,
He’s such a nice guy. He is always ready to go the extra mile and go out on a freezing day to buy more beer.
Our travel agent is fantastic. She always goes the extra mile for us and does more than she has to. For example, she worked on the weekend to finish our documents on time.
Это выражение берет свою историю в Библии, которая призывала “If a man in authority makes you go one mile, go with him two.” Т.е. если Вас просят пройти одну милю, пройдите две.
В этой конкретной рекламе (на ж.д. станции), интернет провайдер играет на 2х значениях:
( i) буквальном (что у них, мол, якобы, больше покрытие, чем у конкурентов, т.е если Вы живете среди кенгуру вдали от цивилизации, то они, скорее всего, покрывают Ваш район) и
(ii) переносном значении, что они, мол, стараются сделать все для Вас. Ради Вас – что угодно!
Я не пользуюсь этим провайдером и не могу комментировать их работу, но выражение – хорошее. Смело используйте его в речи.
В продолжении темы: мне нравится игра слов в этом выражении : “ Go the extra Mile – it is never crowded”.
В переводе – идите, мол, лишнюю милю – там, куда Вы придете, меньше людей ))
И в завершение поста, вот подкаст с сайта BBC Learning English о этой идиоме: Enjoy!