English With Experts


I never make stupid mistakes. Only very, very clever ones.

John Peel
Я никогда не совершаю глупых ошибок. Только очень-очень умные.

English spelling mistakes


Писать на английском нужно почти всем. И тем, кто просто учит язык (как мы уже обсуждали в недавней статье, в среднем офисный работник в англоязычной фирме получает не менее 80 писем в день, поэтому успешные люди просто не могут себе позволить не уметь писать деловые письма), и тем, кто готовится к IELTS/TOEFL и другим международным экзаменам.

В этой статье мы начнем разбирать типичные ловушки, которые подстерегают вас при написании писем, сочинений и эссе.

В целом, типичные ошибки как при деловой переписке, так и при сдаче письменной части международных экзаменов можно разделить на 5 категорий:

- Орфографические ошибки (правописание, т.е spelling mistakes)

- Пунктуация (Punctuation)

- Грамматика (Grammar)

- Неверный стиль (Inappropriate style)

- Недостаточное кол-во связок (Lack of coherence)

И, безусловно, также важно раскрыть тему и не написать ерунду, т.е иметь хорошее содержание.

Так как каждая категория представляет собой отдельное широкое «поле» для деятельности, мы посвятили им отдельные статьи. В этой статье мы обсудим типичные орфографические ошибки.

Common spelling mistakes in English

Куда же без орфографии! Она ведь так важна!

Хм.. Выстрел в воздух помог куда больше, чем твои грамотные письма в кадастровое агенство.

Цитата из ‘Плотина против Тихого океана'.

Есть несколько ловушек правописания, в которые стабильно попадают те, кто учит английский язык. Если Вы печатаете письмо на компьютере, то Вас может спасти spellcheck. Но вот если Вы сдаете экзамен, то вдруг орфография становится серьезной проблемой, так как она может подвести вас не только в части Writing, но и в части Listening. Помните о том, что многие теряют баллы именно на правописании и что в IELTS listening даже если Вы пропустите 1 букву в ответе (например, напишите Wenesday вместо Wednesday), то Вам не засчитают весь ответ. Если Вы не знали об этом, то подробней в этом видео.

7 ОСНОВНЫХ ЛОВУШЕК АНГЛИЙКОГО ПРАВОПИСАНИЯ.

7 common spelling mistakes in English



Ловушка 1: КОВАРНЫЕ СУФФИКСЫ.

В английском много похожих суффиксов - able/- ible; - ence/- ance; - ent/- ant,- ency/ -ancy.

Это вызывает путаницу.

Правила вкратце:

- Eсли глагол заканчивается наy’, то обычно добавляется суффикс «ance» (apply- appliance).

Кстати: Y часто меняется на I в конце слова, когда к слову добавляют окончание. Это происходит, если перед y стоит согласная.

Если же перед y стоит гласная, то y остается y. Например: Play- plays; Apply – Applies

Y and I spellling rules


Возвращаясь к суффиксам, можно проследить тенденцию: гласная в суффиксе отражает гласную глагола.

Смотрите:

Если глагол заканчивается на « – er» или «-ere», то используется суффикс «- ence». Т.е было “e” и в суффиксе тоже “e” (prefer-preference).

Если же глагол заканчивающиеся на «–ate» (vacate) обычно используют суффикс «–acy» (vacate-vacancy).

spelling rules English


Примеры:

At this time of day, I prefer  tea to coffee. В это время дня я предпочитаю пить чай, а не кофе.

Do you have a preference (prefEr + Ence) for sweet or for spicy food? Какой пище вы отдаёте предпочтение: острой или сладкой?

Guests must vacate their rooms by 11 a.m. Гости должны освободить свои номера к одиннадцати часам утра.

Do you have any vacancies (vAc+Ancies) for tonight? У Вас есть свободные номера сегодня?

Кстати, обратили внимание, как Y изменилось на I в (vacancy-vacancIes)?

Ловушка 2: ДВОЙНЫЕ СОГЛАСНЫЕ.

Spelling mistake 2Spelling mistake 2

В английском довольно много слов, в которых используются двойные согласные.

Например, accommodate/ basically/ committee/ disappear/ disappoint…

Самые популярные ошибки– это либо не ставить двойную согласную, либо ставить ее ‘не туда’.

Например, вместо ‘disappear’ писать ‘dissapear’ или вместо ‘disappoint’ писать ‘dissapoint’.

Если ли определенное правило, чтобы было легче запомнить? К сожалению, четкого правила нет.

Иногда удваивается первая согласная, а иногда вторая, поэтому каждое слово нужно запоминать отдельно.

Топ 13 слов с двойной согласной, в которых часто делают ошибки.

1. Accommodation – 2 ‘c’ и 2 ‘m’

How much will accommodation cost us? Сколько нам будет стоить проживание ?

2. Apparently - 2’p’.

Apparently she never got my letter after all. Кажется, что она так и не получила моего письма.

3. Basically – 2 ‘l’.

Basically they are the same. В целом, они очень схожи.

4. Colleague – 2 ‘l’.

He asked his colleagues for advice. Он обратился за советом к коллегам.

5. Committee – 2 ‘m’ и 2 ‘t’.

Election committee. Комитет  по выборам.

6. Embarrass – 2 ‘r’ и 2 ‘s’.

My questions embarrassed her. Ее смутили мои вопросы.

7. Interrupt – 2 ‘r’.

We were interrupted several times. Нас несколько раз прерывали.

8. Irresistible – 2 ‘r’.

She looks irresistible! Она сегодня неотразима !

9. Necessary – 2 ‘s’.

We will do whatever is necessary to stop them. Мы сделаем всё необходимое, чтобы остановить их.

10. Occasion – 2 ‘c’.

What’s the occasion? Что празднуем (по какому случаю)?

11. Possession – 2’s’ и 2 ‘s’

Possession of drugs is a criminal offense. Владение наркотиками – это правонарушение.

12. Successful – 2 ‘c’.

He had an appearance of a successful man. У него был вид преуспевающего человека.

13. Tomorrow – 2 ‘r’.

What's on your agenda for tomorrow? Что у вас завтра по расписанию?

Ловушка 3: ДВОЙНЫЕ ГЛАСНЫЕ.

Spelling mistake English 3Spelling mistake English 3

Слова типа Аchieve, Believe, Piece, Receive часто смущают изучающих английский язык из-за двойных гласных. Многие путают местами гласные ‘I’и ‘E’ и в итоге получаются ‘ acheive, beleive, и тд. Как и с двойными согласными, нельзя сказать, что есть одно общее правило (сравните bel-IE-eve и rec-EI-ve, в первом случае вначале идет I, а во втором - E), поэтому слова нужно просто учить.

Слов с двойной гласной много, но ошибки чаще всего делают в:

- Аchieve. Many people will work hard to achieve these goals. Многие приложат все усилия, чтобы достичь этой цели.

- Believe. Some people believe that smoking keeps down weight. Некоторые люди верят, что курение снижает вес.

- Piece. They were given a piece of cake. Им дали кусок торта.

- Receive. We have received your letter of the 15th of May. Мы получили ваше письмо от 15 мая.

- Weird. He's got some weird ideas. У него довольно странные идеи.

Ловушка 4: ТРОЙНЫЕ ГЛАСНЫЕ.

Spelling mistake English 4Spelling mistake English 4Spelling mistake English 4

Слова с 3мя гласными подряд вызывают много сложностей у изучающих язык. Самая большая ошибка – это писать 2, а не 3 гласных.

Например:

- Religious. She has strong religious convictions. – У неё глубокие религиозные убеждения.

- Curious. He is very curious.  Он очень любознательный.

Ловушка 5: ДОБАВЛЕНИЕ НЕНУЖНЫХ ГЛАСНЫХ.

Spelling mistake English 5

В английском много сложносочиненных слов и наречий, которые в процессе словообразования теряют гласную (обычно ‘e’).

Например:

- true+ ly = truly. The same proposition cannot be at once true and false. Одно и то же суждение не может быть одновременно  истинным и ложным. A truly  remarkable man! Действительно удивительный человек!

- argue + ment = argument. I am not going to argue with you. Я не собираюсь спорить с тобой. I had a heated argument with him about politics. У нас с ним был жаркий спор о политике.

- where + ever = wherever. Wherever it is possible, we try to help. Мы пытаемся помочь, где только возможно.

Совет: разбирайте новые слова по частям и заносите их в 'опасный’ список, если в этих словах есть ‘потерянные’ гласные.

Ловушка 6: НЕПРОИЗНОСИМЫЕ БУКВЫ.

Spelling mistake English 6

Это слова, как:

- environment. I am concerned about our environment. Меня беспокоит наша окружающая среда.

- foreign. She spoke with a vague foreign accent. Она говорила с едва заметным иностранным акцентом.

- forward. The river is rushing forward. Река бежит вперёд.

- further. I guess you should get further education Полагаю, тебе надо получить дальнейшее образование.

- government. People have to face the indisputable fact that the media is controlled by the government. Люди должны признать тот неопровержимый факт, что средства массовой информации контролируются государством.

Эти слова часто пишут, как ‘enviroment’, ‘forein’, ‘foward’, ‘futher’…

Совет: обращайте особенное внимание на правописание слов, в которых есть непроизносимая согласная.

Ловушка 7: ПОХОЖИЕ СЛОВА.

В английском довольно слов, которые читаются одинаково, а пишутся по-разному.

Ниже приведены наиболее употребляемые пары и тройки таких слов. Вас может удивить, что многие делают ошибки в таких простых словах, но это происходит очень часто!

clip_image024

Their, there или therere?

their - притяжательный падеж от they, то есть ИХ. They should pick up their goods themselves. Они должны забрать их (свои) товары сами.

there - там.You should place your order there. Ты должен разместить заказ там.

they're - сокращённая форма грамматической конструкции they are. Theyre good partners. Они - хорошие партнёры.

Accept или except?

accept - принимать, брать; соглашаться. I agree to accept this proposal. Я согласен принять это предложение.

except - кроме, исключая. We work every day except Sunday Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.

Who’s или whose?

who's - сокращённая форма от who is or who has. Who’s there? (who is) or Who’s got this order? Кто там? или У кого этот заказ?

whose – чей. Whose contract is it? - Чей это контракт?

Its and it’s

its - его, её для формы it. This company is one of the best. Its  turnover is 1000000 $ per year. Эта компания - одна из лучших. Её  денежный оборот - 1000000 $ в год.

it's - сокращённая форма от it is or it has. It’s (it is) our new office. It’s (it has) free parking for the employees.  Это - наш новый офис.  Там есть бесплатная парковка для служащих.

Уour или you’re

your - притяжательный падеж от you, то есть ТВОЙ, ВАШ.  These are your problems and deal with them yourself.  Это - твои проблемы, справляйся с ними сам.

you're - сокращённая форма от you are. You are the best person I have ever met. Ты – самый лучший человек, которого я когда-либо встречал.


Affect или effect?

affectвлиять. The strikes affected the delivery timelines. Забастовки повлияли на сроки доставки.

effectрезультат, влияние. The effect of weather on ice cream sales is well-known. Влияние погоды на продажу мороженого хорошо известно.

Than или then?

than - используется для сравнения. This company produces three times more goods than that one. Эта компания производит в три раза больше товара, чем та.

then - тогда, в то время. We give up our cruise, then, after all? Значит, в итоге мы отказываемся от нашего путешествия?

Were, were или where?

were - форма глагола to be множественного числа прошедшего времени. We were there just once. Мы были там только  однажды.

we're - сокращенная форма от we are. We are at the conference now. Мы на конференции сейчас.

where - где, куда? Where are you going? Куда ты идёшь?

Theres или theirs?

Theres - сокращённая форма от there is. There is a crucial point to discuss in this topic. В этом вопросе есть важный момент для обсуждения.

Theirs их. They are loyal customers. This decision is theirs. Они - преданные клиенты. Это решение – их.

Too, two или too?

To - имеет две функции.

Во-первых, это - предлог. This contract belongs to my company. Этот контракт принадлежит моей компании.

Во-вторых, это - частица, которая означает, что перед вами глагол, который отвечает на вопрос “что делать?” I need to sleep. Мне необходимо поспать.

Too - также имеет два значения.

Первое, too является синонимом слова also (также, тоже). Can I come too? - Могу я тоже прийти?

Второе, too употребляется в значении “слишком, чрезмерно”. You’re too generous. Вы слишком щедры.

Two - цифра 2.

Weather или Whether?

· Weather - погода. I like cold weather. Мне нравится холодная погода.

· Whether - союз ‘ли’. I would like to know whether your hotel has free parking. - Хочу знать, если ли у Вас в гостинице бесплатная парковка.

Подводя итог, следует отметить, что, безусловно, существуют и другие 'ловушки’ в правописании английских слов, но эти 7 являются наиболее популярными.

В дальнейших материалах мы рассмотрим следующие категории – Punctuation, Grammar, Style и Сoherence. Удачи Вам в изучении английского!


Авторы этой статьи:

clip_image028

Ольга Козарь (основатель и директор English with Experts; доктор лингвистических наук, мастер качественного онлайн обучения; укротитель IELTS и любитель обьяснять сложное простым языком).

clip_image030

Галина Глебова (преподаватель школы English with Experts, специализирующийся на подготовке к IELTS, фанат современных технологий и тех возможностей – учить и учиться, которые они нам дарят).


Друзья, самообучение – это прекрасно, но вы добьетесь лучших результатов, если будете заниматься с профессиональным преподавателем.

Записывайтесь на наши занятия английским по скайпу. Вы можете заниматься с русскоязычным преподавателем (например, Галиной) или квалифицированным носителем языка. Со стоимостью можно познакомиться тут.



Рассылка от Ольги [1 раз в месяц/ полезно и интересно]
* indicates required


English With Experts


“The proper definition of a man is an animal that writes letters.”
―Lewis Carroll

Правильное определение человеку – это животное, которое пишет письма.

clip_image002


Ученые подсчитали, что в среднем офисный работник получает около 80 email ов в день, а журнал Forbes недавно опубликовал статью под названием “10 причин, почему телефонные звонки – это трата времени”.

В ней Forbes размышляет о том, что письма –более продуктивный метод делового общения по сравнению со звонками, так как письма дают возможность подумать (а не отвечать сразу). Также письма можно легко проглядывать, копировать, пересылать и тд. Многие согласны с Forbes. По данным Marketing Sherpa, например, эффект деловых писем во многом превышает ‘холодные звонки’. Кажется, мы живет во времена, когда письма становятся основным каналом коммуникации во многих областях.

Поскольку фраза ‘письмо на английском’- довольно общая, сразу определимся, для кого эта статья. Мы написали ее для тех, кто:

- планирует сдать IELTS (General Module). Эта разновидность IELTS сдается теми, кто планирует эмигрировать в англоязычные страны. Task 1 письменной части General IELTS потребует от Вас умения написать письмо.

- пишет или планирует писать деловые письма на английском. Ведь как отметил Forbes, несмотря на наличие современных дивайсов, письма пишутся постоянно.

Так как же писать письма на английском?

Составление ЛЮБОГО делового письма на английском подчиняется основным правилам:

Rules of writing letters in English


1. Начинайте с главной мысли.

Т.е сразу идите  с 'места в карьер’.  Пишу, мол, пожаловаться. Или пишу, чтобы запросить информацию. Или пишу, чтобы выразить благодарность (например, "I am writing to complain/ request some information/thank your team for…).


2. Указывайте, что Вы хотите от получателя.

Например, не могли бы Вы подтвердить, что... не могли бы Вы прислать....

Важно! Избегайте побудительных предложений.

Вместо ‘Please send me’ пишите 'Could you send me’ или ‘I’d appreciate if you could send me’..

Вместо ‘Confirm please’ – Could you confirm … I’d appreciate it if you could confirm…

Если то для Вас новость, посмотрите этот видео урок.


3. Избегайте негатива (слов и конструкций).

Вместо ‘there is a problem’ – ‘there seems to be an issue’;

Вместо ‘we can’t send it to you until tomorrow' - ‘we’ll send it to you tomorrow’


4. В конце письма не забудьте поблагодарить получателя.

Thank you for your time/assistance....

preview_1 (2)



Письма ‘на бумаге’ и ‘письма для отчетности’.

Если Вы пишите письмо, которое будет распечатано на бумаге, то нужно помнить следующие правила форматирования.

5. Пишите Ваше имя и контактные данные в верхнем левом углу.

Mr. Ivan Zuckerberg

Horns and Hooves (Roga&Kopyta)

5/10 Kremlin, Moscow


6. Дата пишется ниже в правом углу.


7. Имя адресата и его (ее) адрес также указываются в правом углу (под датой).


Letter writing conventions English Address

8. Повторяем имя получателя.

Хоть мы и уже написали имя получателя в правом углу, мы повторяем его чуть ниже, но в этот раз со словом ‘уважаемый’

Dear…

9. Ваше имя и должность

Они указываются внизу (обычно оставляют пространство в 4 строчки), а Ваша подпись идет между именем и должностью.


Letter writing conventions English sign off




Теперь немного полезных фраз в Вашу ‘копилку’.

Phrase bank white

20 фраз, которые можно использовать ВО ВСТУПЛЕНИИ в деловом письме на английском

1. I am writing to briefly introduce…Цель данного письма кратко представить (менее формально)

2. We would like to take this opportunity to briefly introduce - Мы рады воспользоваться данной возможность представить (более формально)

3. I am writing to request information about… - Пишу запросить информацию о ..

4. I am writing to complain about - Пишу для выражения жалобы по поводу

5. I'm writing to express my deep dissatisfaction with… - Пишу выразить свое большое неудовольствия по поводу

6. I am writing to offer feedback on... Хочу оставить обратную связь…

7. I am writing to check if it is possible to reschedule our meeting. Пишу уточнить, можем ли мы перенести нашу встречу.

8. I am writing to place an order -Пишу, чтобы разместить следующий заказ:

9. I am writing to apply for - Пишу, чтобы подать заявку на

10. I am writing in response to - Пишу в ответ на..

11. With reference to your letter of 7 September, I … . - “ссылаясь на ваше письмо от …, я …”

12. I am writing in reference to your letter dated - альтернативный вариант первой фразы, “пишу, ссылаясь на ваше письмо от …”

13. I am writing to enquire about … .Обратите внимание, что существует 2 слова “enquire и inquire’. Enquire означает ‘спросить, а ‘inquire’ – делать официальный запрос. Т.е inquire – это более официальный глагол и используется полицией и тд.

14. Further to our conversation \ telephone conversation \ discussion \ meeting \ letter … - “в дополнение к нашему разговору \ телефонной беседе \ обсуждению \ встрече \ письму…”.

15. Just a quick note to remind you about - “пишу напомнить вам о …”

16. I am writing to receive more detailed information about - “пишу, чтобы получить более подробную информацию о …”

17. I write with reference to Ms Smith… - “в данном письме ссылаюсь на господина …”

18. Thank you for your letter of 3 November about - “благодарю вас за письмо от …. о …”

19. Thank you for your interest in our company, product, our services - “Благодарим за проявленный интерес к нашей компании, продукции, услугам”

20. I would like to thank you in advance for this information - “заранее благодарю вас за данную информацию”



10 фраз для ОСНОВНОЙ ЧАСТИ делового письма на английском

1. We got your details\ contact\ data from … - Мы узнали ваши контакты, данные от

2. We regret to inform you that… C сожалением сообщаем, что,....

3. Thank you very much for your invitation - Благодарим за приглашение.

4. I would also like to highlight that - Я также хотел бы подчеркнуть, что

5. Could you please send us information about …? - Не могли бы отправить нам сведения о …?

6. We are pleased to accept your offer and - Мы c радостью принимаем приглашение и:

7. We would be grateful if you could provide us with.. - Мы будем благодарены, если вы смогли предоставить..

8. Please let us know an estimated delivery date - Пожалуйста, сообщите нам примерную дату доставки.

9. After careful consideration we are pleased to.- Внимательно рассмотрев данный вопрос, мы решили (позитивное решение)

10. After careful consideration we regret to inform you - Внимательно рассмотрев данный вопрос, мы решили (негативное решение)



20 фраз, которые можно использовать в ЗАКЛЮЧЕНИИ в деловом письме на английском

1. I trust this should satisfy your requirements. Надеюсь, что это отвечает Вашим пожеланиям.

2. If I can be of further assistance, please do not hesitate to ask - Если Вам необходима дальнейшая помощь, пожалуйста, обращайтесь

3. We look forward to assisting you again in the future. - С нетерпением ждем продолжения сотрудничества.

4. I appreciate any feedback you may have - Будем признательны за ваши отзывы

5. Thank you for your professional support. - Большое спасибо за профессиональную поддержку.

6. Thank you very much for your time.Большое спасибо за Ваше время

7. I apologize for the inconvenience.Примите наши извинения за доставленные неудобства

8. If you require any further information, feel free to contact me - “Обращайтесь за любой дополнительной информацией в случае необходимости

9. Please reply with your answer as soon as you are able so that we may begin making arrangements - “Ответьте, пожалуйста, как только сможете, для улаживания дальнейших вопросов”

10. I look forward to hearing from you - “Ожидаю с нетерпением ответ”

11. I encourage you to contact me with any questions or concerns - “обращайтесь ко мне, если возникнут какие-либо вопросы”

12. An early reply would be appreciated / I look forward to hearing from you at your earliest convenience - “Будем благодарный за скорый ответ \ Ждём с нетерпением скорого ответа”

13. We look forward to a successful working relationship in the future - “Надеемся, в будущем нас ждёт успешное сотрудничество”

14. Once again, I apologise for any inconvenience - “Снова, примите мои извинения за неудобство”

15. I look forward to receiving your comments about- “Ожидаю получить обьяснения по поводу…”

16. I am at your disposal should you need further assistance - “Я - в вашем распоряжении, если необходима помощь”

17. I would appreciate your immediate attention to this matter - “Будем очень благодарны за ваше внимание к данному вопросу”

18. All the best- с наилучшыми пожеланиями

19. Best Regards - С уважением

20. Kind regards - C уважением и наилучшими пожеланиями


Yours faithfully or Yours sincerely?

Да, вот ещё ответ на частый вопрос - Yours faithfully’ or ‘Yours sincerely’ в деловом письме?

НЕ знаете имя получателя? Пишите faithfully.

Dear Complains Team

Yours faithfully

Знаете имя получателя? Используйте sincerely

Dear Mr Thomson

Yours sincerely

ПРИМЕР:


September,17th , 2015

Ruslan Ivanov

Director of Hornes and Hooves

Kremlin 2

117623 Moscow

Tel: (495) 456 8967

Fax: (495) 456 6745

Email: ivanov@hornesandhooves.ru

Bill Gates

Sales Manager

Hooves Specialists Ltd.

5/56, Maddison Avenue

New York


Dear Mr. Gates:

With reference to our telephone conversation today, I am writing to confirm your order for: 10,000 x Premium Hooves (Ref. No. 111). Your order will be dispatched in the next 3 working days.

Please don’t hesitate to contact us if you have any questions.

Yours sincerely,



Ruslan Ivanov

Director of Borodin's Meat House


Аббревиатуры при написании писем

asap = as soon as possible - как можно скорее

enc. = enclosure - вложение, приложение (когда вы прилагаете документы к письм)

ps = postscript - поскриптум - (это выражение знакомо всем, используем, когда хотим добавить что-то уже после того, как письмо закончено и подписано)

pto (informal) = please turn over - пожалуйста, переверни (убедиться, что человек, читающий письмо найдет информацию на следующей странице)

RSVP = от французского. Répondez s'il vous plaît, пожалуйста, ответь.



В заключение скажем, что данная статья - только начало длинной цепочки, о том, как же справиться с перепиской на английском языке. Мы уже работаем над другими статьями, которые помогут Вам улучшить Ваше письмо.

Так что ‘watch this space’ (= следите за нашим блогом).

Авторы этой статьи: Ольга Козарь и Галина Глебова.

olga small thumbnail photo

Ольга Козарь (основатель и директор English with Experts; доктор лингвистических наук, эксперт онлайн обучения; укротитель IELTS; любитель обьяснять сложное простым языком).

21767_446998182121964_2100311779790616713_n

Галина Глебова (преподаватель English with Experts, специализирующийся на подготовке к IELTS; фанат современных технологий и образовательных возможностей, которые они нам дарят).

Рассылка от Ольги [1 раз в месяц/ полезно и интересно]
* indicates required


English With Experts

Вот и подходит к концу 2015 год. Впереди – праздники. Ура!

Happy holidays!

Многие в предпраздничной суете забывают поставить автоответ на рабочую почту ... или ставят что-то скучное и банальное.
Давайте изменим тренд в 2016 году и будем писать что-то более интересное! Ведь веселый автоответ не только заставит улыбнуться тех, кто получит его, но и вдохновит на изучение английского (т.е плюс Вашей карме).

Автоответ 1 (для технарей):

404: Sergey Ivanov is not found. We suggest you try emailing him after 14.01.2016.
Ошибка 404: [Такой-то] не найден. Мы советует написать ему после _ .

Автоответ 2 (для владельцев iPhone):

I will be out of the office until [date]. If you have questions, ask Siri.
Меня не будет в офисе до [даты]. Если у Вас есть вопросы, задайте их Сири.

Автоответ 3 (суровый):

I am on holidays until [date]. When I return I will read only one email from each sender. If you send me multiple messages, I will randomly delete them until only one message is remaining, so choose wisely. Please note that you have already sent me one message.
Я в отпуске__ [дата]. По возвращению я прочту только по 1 сообщению от каждого отправителя и буду удалять сообщения в произвольном порядке, пока не останется 1 сообщение от каждого отправителя, поэтому будьте избирательны. Обратите внимание, что Вы уже отправили мне 1 сообщение.

Автоответ 4 (правдивый):

I am away from my desk and unable to check emails until __. Please be patient and your mail will be deleted in the same order it has been received.
Меня не будет в офисе и я не смогу проверять почту до __. Пожалуйста, проявите терпение и Ваше письмо будет удалено в том же порядке, в котором оно было получено.

Автоответ 5 (для тех, кого посылают на тренинги):

I am attending training from _ till _ . However, don't expect any major difference upon my return.
Я на тренинге с __ по __. Но не ожидайте никаких изменений после моего возвращения.

Автоответ 6 (философский):

I'm on holidays until [date]. If you have an immediate issue, contact Bob at bob.anderson@xxx.com. If your issue is not immediate, why not step away from the desk and smell the roses?
Я в отпуске до [дата]. Если у Вас срочный вопрос, пожалуйста, свяжитесь с __. Если Ваш вопрос не срочный, то почему бы Вам не отойти от рабочего стола и начать получать удовольствие от жизни?

Автоответ 7 (для любителей головоломок):

I am currently out of the office. I do have a mobile phone, but I haven’t given the number to any of my colleagues and clients. If you can guess the number, however, I will take your call.
Меня сейчас нет в офисе. У меня есть мобильный телефон, но ни один из моих коллег и клиентов не знает его. Если Вы догадаетесь, какой у меня номер, то я отвечу на Ваш звонок.


Рассылка от Ольги [1 раз в месяц/ полезно и интересно]
* indicates required


English With Experts

Во многом правила пунктуации похожи, но есть несколько важных отличий, которые должны знать те, кто сдают разные экзамены (чтобы не терять баллы) или те, кому важно писать грамотно (деловая переписка, учеба и тд).

3

Самая большая разница в запятых в сложноподчиненных предложениях - там, где есть главная часть и придаточная.

Сравним: Возьмем эту знаменитую цитату Ван Дайка:

Women will never be as successful as men because they have no wives to advise them.

Женщины никогда не добьются того же успеха, что мужчины, так как у них нет жен, которые бы могли помогать им советом.


Обратили внимание, что в русской версии аж 2 запятые, а в английской – ни одной?

Это не случайно. Посмотрим на эту цитату Чехова:

Счастлив тот, кто не замечает, лето теперь или зима.

People don't notice whether it's winter or summer when they're happy.

Та же ситуация. В русском варианте – 2 запятых. В английском – ни одной.


ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ? Забыть про запятые вообще? Конечно нет. Просто в английском немного другая логика.

Смотрите, в английском не нужны запятые, если подчиненное предложение идет после главного.

Если же, оно идет перед главным, то запятая будет нужна.


Как запомнить? Думайте о статусе. Представьте себе, короля, слуг и уборщицу.

Запятая – как уборщица. После короля уборщица (запятая) не нужна. слуги и так поедят. Но, если вдруг слуга попробовал блюдо (вдруг, отравлено) перед королем, то конечно же, уборщица будет быстро все убирать.

Возьмем ту же цитату Ван Дайка. Если мы поставим придаточную часть перед главной (т.е слугу перед королем), то нужна запятая (уборщица, перегородка).

Since women have no wives to advise them, they will never be as successful as men.

4

Вторая большая разница-  это фразы типа: Я верю, что... Я считаю, что ....

I believe that laughing is the best calorie burner.

Я верю, что смех лучше всего сжигает калории.

Видите, нет запятой. А в русском она была бы.

5

Третья разница. В английском намного меньше тире.

Например:

Все, что нужно в жизни,— это невежество и уверенность, тогда успех обеспечен.

Обратите внимание на знаки препинания в русском предложении.

А теперь посмотрите на английское:

All you need in this life is ignorance and confidence, and then success is sure (Mark Twain).


Или вот эту цитату:

Успешный человек — это тот, кто может сложить фундамент своего успеха из камней, которыми в него кидают.

A successful man is one who can lay a firm foundation with the bricks others have thrown at him.

Как видите, в английских версиях отсутствует тире. Это не случайно. Вместо тире в английском используется глагол to be (т.е быть). Так как в английском четкий порядок слов и обязательно должно быть сказуемое, то во многих случаях, где в русском языке было бы тире в английском используется глагол to be.

6

Четверная разница. В английском может быть запятая перед and. Например, возьмем ту же цитату Марка Твейна из предыдущего пункта.

All you need in this life is ignorance and confidence, and then success is sure.

Этот пункт подлавливает многих русскоговорящих людей, так как мы привыкли к тому, что перед союзом ‘и’ обычно нет запятой.

7


Последняя разница. Запятые в простых и сложносочиненых предложения (т.е предложения, где части равны). Напомню, что в русском ставить или не ставить запятую в таких предложениях зависит от союза. С союзом ‘и’ ,например, запятая не ставится. А вот союзом ‘но’ – ставится. Вспомнили? Ну так вот: в английском эти правила не действуют. Вместо союзов в английском нужно смотреть на размер (длину предложения). Если предложение короткое – то запятая не нужна. Если предложение длинное – то запятая нужна.

Например:

Он был красивый, но глупый (в русском есть запятая).

He was handsome but dumb (в английском не нужна запятая, так как предложение короткое).

Сравним с более длинным предложением.

An education isn't how much you have committed to memory, or even how much you know. It's being able to differentiate between what you know and what you don't.

Образование – это не то, сколько вмещает Ваша память или даже сколько Вы знаете. Это умение различать, что Вы знаете, а что нет.

Тут обратите внимание на запятую перед OR.

Это как раз хороший показатель разницы между русской и английской пунктуацией.


Правильной Вам письменной речи и успехов на экзаменах!

Рассылка от Ольги [1 раз в месяц/ полезно и интересно]

* indicates required

Полезное

Наш блог обновляется регулярно. Мы публикуем советы, видео уроки и интерактивные упражнения, которые помогут Вам улучшить английский.

Подпишись на RSS-ленту нашего блога